Food Horoscopes Hand ‘Incredible’ Day Today
Over-logic to snap 1,000 edible emotions away.
Today’s devoted discussion that it will find about 1,000 humble, new practicalities out of new action has started widespread culinary activities, dreams and earnings, according to the world’s most versatile time scored by little money. The entire circle of recent projects & dreams (RP&D) has gotten those data to shut out that reach could be pre-data as both confident and cogent structures, some with experienced works for trained cancers, were shut out to scatter for changes elsewhere. Meanwhile, money within the early culinary households – which strike upon fine items from RP&D’s French partners – is “walking its judgment as to how this getting is going to be laundered,” according to recent dreams. In a single home of reliant projects since the objective of the friends, chicken-and-egg travel has been disappointing care from about 50 RP&D previous things as to how the “doing” is thinking. The essential cooking anxiety from those checks, argued by the countless savings, says the approach is unrelentingly representative. “Dreamers go whole, separated.”
Poems were constructed from numerous articles in Seattle Times 16 April 2014 Print Replica.
Note on composition and process:
The chimera of Homeric legend – lion’s head, goat’s body, treacherous serpent’s tail – has a less forbidding Oulipian counterpart. It is engendered as follows. Having chosen a newspaper article or other text for treatment, remove its nouns, verbs and adjectives. Replace the nouns with those taken in order from a different work, the verbs with those from a second work, the adjectives with those from a third. — today’s prompt from the Found Poetry Review, where you can follow all the near-80 Ouliposter responses to this mysterious beast of a form.
For this form, I decided to turn down the output a bit, mostly because I need to catch up to the group, and because the basic principle — syntax swapping — is one I’ve already played with in numerous experiemnts so far (n+7, definitional lit, prisoner’s constraint). Basically, I took the main front page article in today’s Seattle Times about Boeing’s continued dickish union-busting (“Boeing managers warn of ‘disastrous’ jobs fallout”) as my chasis, so to speak. In my notebook, I parsed out the portion of the text that appeared on the front page until it looked like a page out of Craig Dworkin’s Parse. It’s kind of poem in it’s own right: “NOUN’s ADJECTIVE NOUN that it will VERB about 1,000 ADJECTIVE ADJECTIVE NOUN out of ADJECTIVE…” You get the picture. It’s like a giant MadLib. Using that as a map then, I went and pulled up my source texts: Horoscopes for the nouns, a foodie article (“Food author Ruhlman has a crack at the egg“)for the adjectives, and to Sports (“Texas Rangers hand M’s third shutout loss in five games, 5-0“). I really wanted those phychological tropes from the horoscopes, and the zippy verbs from the sports section (though today’s writing wasn’t nearly so zippy — lots of passive voice and being verb constructions), and I figured the food descriptions would have colorful adjectives (it sort-of did). I did notice that since I was substituting these procedurally that I needed to be much more detailed in my initial parsing, as not all verbs, adjectives, and nouns function equally. It’s important, for instance, to note whether the verb is transitive or intransitive because of how it will need to agree with the object. I did fudge a little bit and alter the syntax of the source texts (just not my main article, or seed text) as needed to keep it all relatively coherent. Oh, and I did (briefly) consider doing one more, where some of the source texts were outside the paper, but my brain hurts from all the parsing.